Рыба — это всё
Сёла Оля и Лесное устроили настоящий рыбацкий стан. Тут тебе и камыши, и болотные сапоги, и котёл для ухи… Стол ломился от рыбных блюд. Татьяна Шацкая говорит:
Приготовления к большому празднику — Дню района - начались заранее. В организацию и оформление площадок все вкладывают душу и много сил. В День района территория перед центром культуры и досуга заиграла разными красками, запестрела избами и юртами, станами и куренями. И каждый культурный островок притягивал к себе. Предлагаем вниманию читателей небольшое путешествие по площадкам. Оно состоялось незадолго до начала официальной, торжественной части праздника.
У каждого предмета - своя история
У калмыцкой кибитки суетились Ирина Му-Горяева, Светлана Нараева, Татьяна Болдырева, Анастасия Боктаева из Лимана. Развешивали и раскладывали предметы одежды и быта.
- Кибитка — точная копия настоящей, только с железным каркасом. Раньше делали деревянный, который покрывали шкурами, - рассказывает между делом Ирина Му-Горяева. - Отверстие наверху — для дымохода. В центре устанавливается очаг. Мы вынесли его наружу, чтобы люди могли рассмотреть. Установили кибитку представители общества калмыцкой культуры «Хамдан», оформляют - члены клуба калмыцкой культуры «Герел». Борцоки, наше традиционное блюдо, испекли Лидия Чонкушева, Татьяна Болдырева, Людмила Бадмаева, Надежда Убушаева. Ароматный калмыцкий чай варила Лидия Чонкушева.
О каждом экспонате, представленном в кибитке, можно рассказывать долго, у каждого предмета - своя история.
- Это сундук моей бабушки, который побывал в Сибири, пережил вместе с бабушкой Булгун тяжёлые годы репрессий. В таких сундуках раньше хранили вещи, - говорит Ирина. - Вот саратовская гармошка, преподнесённая в дар музею «Герела». А это — шиверлык.
Шиверлык — женское украшение для волос: что-то типа футляров из дорогой ткани (бархата, парчи) для кос, на концах — светлые кисти. Калмыцкий мужской головной убор украшает красная кисточка — улан зала.
Ирина взяла в руки домбру (музыкальный инструмент с двумя струнами) и наиграла нежную мелодию. Оказалось, песня «Булгн» названа по имени девушки, в которую безответно влюбился юноша. Убранство кибитки настраивает на погружение в старину. Ирина говорит о том, чему учили родители: быть добрыми, отзывчивыми, скромными, честными… Из уст в уста передаются в народе благопожелания — йоряли. Сергей Очиров из Зензелей вспомнил о своём дедушке Надбитове Эренджене Ользятиевиче:
- Он был основателем и председателем буддийский общины Астраханской области. Когда вернулся из Сибири, в своём дворе построил молельный дом. Дедушка — один из инициаторов строительства в Лимане хурула.
Сергей рассказал, что мама родом из Зензелей, а отец - из села Баста. В отличие от родителей, молодые говорят на калмыцком языке меньше, но понимают, что терять свою речь нельзя.
- Поэтому сын занимается в ансамбле «Герел» и кружке по изучению калмыцкого языка. От нас самих зависит сохранение родного языка и культуры, - говорит Сергей.
У него трое детей, всем дали калмыцкие имена. Например, младшего сына зовут Аюка («Аю» в переводе «медведь»). Имя выбрал отец в честь известного Аюки-хана.
- Как и наши предки, мы соблюдаем традиции. Например, на праздник Зул зажигаем лампадку на продление жизни, - говорит Сергей. - В детстве, помню, это делала бабушка с первой звездой в небе. Всё прошедшее оставлялось позади, начинался новый этап в жизни. С традициями друг друга надо знакомиться. Такие праздники, как День района, способствуют этому. Какие бы обстоятельства в жизни и истории ни были, нужно изучать разные культуры, это взаимно обогащает и сплачивает. Вот здесь мы все вместе, видим искусство, костюмы, блюда. Радуемся, общаемся. Это здорово. Такой наш Астраханский край — многонациональный, дружный.
Передаются традиции и устои
Площадку кавказских народов (аварцы, кумыки, чеченцы, лезгины, даргинцы и др.), проживающих в Лиманском районе, оформляли яндыковцы, промысловцы, бударинцы. Наталья Павлова, Татьяна Мордасова, Олеся Кирсанова делали последние приготовления. Кёри Хусинов, председатель районного общества чеченской культуры «Вайнах», сказал, что национальные блюда готовили разные семьи:
- Моя сноха Айна делала халву, - говорит Кёри Лом-Алиевич. - Все откликаются с удовольствием и участвуют в праздниках. День района — большое событие. Я живу на лиманской земле 50 лет. Всё тут родное. Праздники объединяют население и воспитывают молодёжь, которой мы передаём традиции и устои. Один из главных — уважение к старшим.
Вспомнил про наказ отца. Когда сильно болел, перед уходом из жизни сказал сыну: «Не давай показывать пальцем на твою спину». То есть нужно жить и общаться с людьми так, чтобы тебя уважали, не обсуждали за спиной.
На столах — национальные блюда: чепалгш, баарш, берам, манты, чеченский хлеб, кукурузный хлеб… Чепалгш — лепёшки - уложены стройными стопочками. Вкусные и простые по приготовлению: замешивается тесто (тёплая вода, мука, соль), оставляется на полчаса, добавляется начинка (из творога, яйца, мелко порезанного зелёного лука), потом тонко раскатывается, лепёшки обжаривают, смазывают маслом и укрывают.
В красивых национальных нарядах — Ася Рабаданова и Надежда Кушнир. Первая девушка сказала, что она даргинка, вторая - наполовину русская, наполовину украинка. Работники культуры пригласили принять участие в празднике, и девчата согласились, говорят, интересно, нравится.
Родители учили добру
- Наше село Зензели на праздниках всегда представляет татарский народ, - сказала художественный руководитель Дома культуры Наталья Мангутова. - Оформлением юрты занимались Людмила Гайдукова, Мария Ирижипова, Гульмира Веселова, Ралина Монахова, Раиль Рафиков, Светлана Красавина, Разаля Красавина, Алевтина Самокаева. Национальные блюда готовили: Ралина Монахова — кайнары, Рахимя Истамулова - катланшик, Зинаида Батырова — чак-чак…
Ралина Монахова рассказала, что для кайнаров делается дрожжевое сдобное тесто. Для начинки берётся фарш баранины, добавляют лук, соль, перец. На кружки теста кладётся начинка, края собирают так, чтобы в центре оставалась дырочка. Обжаривают на медленном огне сначала дырочкой вниз, потом переворачивают. В отверстие подливают масло, в котором жарятся кайнары. На небольшое время закрывают крышкой, чтобы мясо было готовым.
Самой старшей на площадке оказалась Мария Ирижипова, ей - за 70. Она рассказала, что выросла в Зензелях, что родители сами были очень добрыми людьми и детей учили добру, уважать и почитать старших, уметь ладить с людьми, что главный в семье - муж.
- Традиционные национальные блюда у нас дома - кайнары, чак-чак, шурпа, - говорит Мария Абдуловна.
Она 38 лет отдала школе, преподавала иностранный язык. С радостью участвует в праздничных гуляньях, знакомит с культурой своего народа.
Вареники, махан, баурсаки...
Сёла Проточное, Кряжевое и Судачье выстроились в общий ряд на одной площадке, но выставки сделали разные. Кряжевинцы Елена Помазанова, Лола Полковникова, Вера Начкина, Галина Фомина, Ольга Печенкина рассказали о жизни рыбаков, удивили рыбными блюдами. Проточненские активистки Татьяна Кизина, Гиляна Анджаева, Екатерина Ралдугина, Анна Петрова представили две культуры - русского и калмыцкого народов.
- У нас русские пироги, вареники с картошкой, калмыцкий махан, - говорит Татьяна Кизина. - Сама дома пеку пироги с разными начинками (сладкие, с мясом, рыбой), делаю вареники. Все близкие их любят. Сегодня будем показывать мастер-класс по плетению изделий из талаша (подсушенных листьев кукурузы). Это народное творчество пришло из Краснодарского, Ставропольского краёв. Из талаша делают цветы, корзинки, другие сувениры.
А жительницы Судачьего Галина Бекбауова, Рамиля Сагиндыкова, Зухра Исалиева угощали казахскими блюдами.
- Чай молочный, каймак (домашняя сметана), баурсаки, манты, айран (у русских похожее блюдо - кислое молоко), - перечисляют женщины. - Табанан (хлеб) получил название от слова «сковорода», так как раньше его пекли на двух сковородках на печи, переворачивая их. Айран делают на закваске. Ещё есть казахский плов! На него не надо жалеть мяса — говядины.
- Как русскому народу без пирогов?! Начинки — самые разные. А уж рыба для жителей наших сёл — это всё. Как только не готовят! Например, простое коронное блюдо — отварная сухая рыба. Её, шутя, прозвали бараниной. Подают с отварным картофелем. Вкусно и по-астрахански. А балыки, а копчёная рыба?! На этот праздник угощения готовили Людмила Федяшина, Надежда Бочарникова, Любовь Усова, Татьяна Жигульская, Мария Коченева, Евгения Волкова, Галина Бизяева, Ольга Трофименко, Мария Дождева, Татьяна Цесарь, Людмила Борзова.
Людмила Борзова, ловко сервирующая стол, отметила:
- Что-то испокон веков делается и передаётся от одного поколения к другому. А что-то по-новому готовят, ведь у нас в крови выдумка, желание импровизировать.
Л. Борзова показала обычное блюдо - рыбу в кляре. Перед обжаркой куски рыбы (берётся любая) погружаются в кляр (вода, мука, яйцо, соль, специи) консистенции сметаны. И необычное угощение — копчёный рулет из сома.
- Пузанину (брюшко сома) помыть, посолить на минут 30, промыть, добавить специи, завернуть рулетом, завязать верёвочкой - и в коптилку, - объясняет мастерица.
Коптилки, как сказали олинцы и лесновцы, тоже испокон веков делают сами.
Тесная связь поколений
В казахской юрте, которую установили представители районного филиала общества казахской культуры «Жолдастык», лиманская молодёжь расставляла угощения, а руководила процессом представительница старшего поколения — Софья Арыкбаева. По кругу расстелили ковры с красивым орнаментом, так как у казахов принято во время застолья сидеть на полу. В тарелки раскладывали кайнары, баурсаки, ватрушки, восточные сладости. Всё - к молочному чаю. Рядом со взрослыми много детей: кто-то помогает, кто-то наблюдает.
Софья Арыкбаева говорит, что так и должно быть - передаются обычаи, традиции. Рассказала об одной из них — по пятницам в казахских семьях принято печь баурсаки и угощать близких, поминая умерших родственников. Так не прерывается связь между разными поколениями, между прошлым и настоящим.
Готовили блюда на День района Гульнара Испусенова, её сестра Лена Ажмуханова и их родственники. Самое активное участие в организации площадки принимали Светлана Сагитова, Ансар Баиев, Зинур Нурумов, Даулет Испусенов, Руслан Мустафаев.
«Коптилки делаем сами»
Рыбацкие сёла Бирючья Коса, Вышка, Забурунное, Рынок, Воскресеновка обосновались на одной площадке, которую оформляли Наталья Белолипцева, Надежда Черницова, Татьяна Коломина, Светлана Савенкова, Екатерина Докучаева. Задолго до начала праздника здесь лились русские народные песни — выступал коллектив «Селяночка». Художественный руководитель Бирючьекосинского Дома культуры Светлана Савенкова сказала, что на столе её пирожки и копчёная рыба.
- Пирожки с судаком и капустой, - говорит она. - Для начинки отдельно обжариваю рыбу, порезанную кусочками, нашинкованную капусту, лук. Потом всё соединяю и добавляю зелень, специи. Рыба - основное блюдо в наших сёлах. Для копчения её надо предварительно посолить, потом промыть, подсушить, заложить в коптилку. Коптилки делаем сами, дрова — от фруктовых деревьев.
- И как без ухи? Настоящее русское блюдо, - добавляет Екатерина Мажиева, участница ансамбля «Селяночка».
Ещё одна певунья из коллектива — Самира Ахмедова, азербайджанка по национальности.
- Я родилась в Азербайджане, нас в семье четверо. Папа приехал работать в Лиманский район, был агрономом в колхозе «Ленинский путь». Так семья оказалась в Бирючьей Косе, - рассказывает Самира. - Давно участвую в художественной самодеятельности, года три пою в «Селяночке».
С удовольствием представляет русскую культуру, но и о своих традициях не забывает, соблюдает мусульманские праздники, готовит национальные блюда, например, плов, далму (фарш из говядины или баранины заворачиваются в виноградные листья и тушат, потом подают с чесночным соусом или соком граната).
«Розочки» из прошлого
Казачий астраханский край на празднике представляли центральная модельная и детская модельная библиотеки п. Лиман, Лиманское станичное казачье общество, Дом культуры села Камышово, ансамбли «Саратовские гармошки» и «Раздолье».
На столах — дровяные самовары. Светлана Болдырева, Елена Милина, Ольга Ватумская испекли пироги и пирожки с рыбой и картошкой, разложили солёные огурцы, мочёные помидоры, квашеную капусту, расставили горшочки (в них - картошка со шкварками).
В русской избе михайловцев, караванненцев, басинцев на столах красовались «розочки» - настоящий кулинарный раритет. В советские годы это был изыск на свадьбах и больших торжествах. Умели делать такое угощение далеко не все. Оказалось, автор «розочек» - Татьяна Лелекова из вокального ансамбля «Нареченька» Караванненского Дома культуры.
- У нас в селе розочки делали испокон веков, - сказала она. - На большую порцию берётся 25 яиц. Я делала из восьми. Их нужно взбить, добавить по щепотке соли и соды, полрюмки водки, полстакана сахара, муку на глаз. Замесить очень крутое тесто. Раскатать очень тонко, разрезать фигурным резачком на полоски. Потом середина полоски смазывается яичным желтком и «приклеивается» следующая полоска. Крест накрест, по шесть штук. Потом накалываешь вилкой, переворачиваешь розочку вниз и опускаешь в стоящую на огне кастрюльку со смальцем, крутишь вилку. Готовится быстро.
Да, со стороны кажется, что всё быстро и просто. На самом деле, по рассказам хозяек старшего поколения, трудности возникают уже на этапе замеса и раскатывания. Без сноровки ничего не получится.
Сколько любви и старания! Сколько традиций и обычаев! Глаза разбегались от многообразия и разноцветья. Музыка, песни, танцы, игры, родная речь, предметы быта, национальные костюмы, блюда, легенды, наказы, заветы… И объединяющие всех доброжелательность, открытость, общая радость, тёплые поздравления и пожелания благополучия, благоденствия, здоровья, мира, процветания. Музыкальное народное творчество показывали и на площадках, и во время вечернего концерта — на сцену поднимались коллективы «Калинка», «Герел», «Айжан», «Любава», «Вольница» и многие другие. Долгожданный большой праздник, на котором вновь много раз звучали слова: «Родной лиманский край, живи и процветай!».
Ю. БАБАКОВА.